-
1 высота
ж.1) altezza; elevatezza перен.; quota спец.2) ( возвышенность) altura; quota спец. воен.3) (высокий уровень развития чего-л.) altezza, orizzonti m pl, alto livelloдостичь новых высот — raggiungere nuovi orizzonti / confini••на высоте ( быть / оказаться) — essere all'altezzaдостичь заоблачных высот — raggiungere altezze stratosferiche -
2 altezza
ж.2) рост3) ширина5) глубина6) благородство, величие7) высота ( расстояние)••non essere all'altezza — не справляться, быть не на высоте
8) высочество9) широта* * *сущ.1) общ. вершина, высота звука, рост, глубина (воды, колодца и т.п.), высочество (титулование), ширина (ткани), возвышение, высота, толщина (книги и т.п.)2) перен. величие, возвышенность (мыслей, чувств)3) экон. ширина (ткани, плёнки и т. д.), величина -
3 altezza
f.1.1) высота2) (statura) рост (m.), рост человекаindichi altezza e peso, per favore! — укажите свой рост и вес, пожалуйста!
3) (profondità) глубина4) (larghezza) ширина; толщинаall'altezza di... — около + gen.
6) (mus.)7) (maestà) величество (n.)2.•◆
lei non è alla sua altezza — она ему не параessere all'altezza di una situazione — a) быть на высоте положения; b) разбираться в обстановке
-
4 sopra
1. avv.1) (stato in luogo) наверху; вверху; сверху; (moto a luogo) наверх, вверхil loro negozio è sotto, sopra c'è la casa — внизу у них магазин, а над ним квартира, в которой они живут
è andato sopra, dai suoi — он пошёл наверх, к родителям
2) (precedentemente) вышеcome sopra (vedi sopra) — смотри (см.) выше
2. prep.1) (stato in luogo) на + prepos., над + strum.; (moto a luogo) на + acc.2) (quantità) более (выше, свыше) + gen.; с лишним; (colloq.) с гакомla cittadina è situata a mille metri sopra il livello del mare — городок расположен на высоте тысячи метров над уровнем моря
3) (riguardo a) о + prepos.qualche considerazione sopra l'attuale situazione politica — некоторые соображения о современной политической ситуации
3. agg.4. m.5.•◆
beviamoci sopra! — давайте выпьем!cerca di passarci sopra! — не обращай внимания! (gerg. не бери в голову!)
mettiamoci una pietra sopra! — кто старое помянет, тому глаз вон! (забудем всё это!)
"Il cielo sopra Berlino" — "Небо над Берлином"
-
5 -O522
(1) быть на высоте:Per un uomo di quarant'anni, che ha sempre cercato di star nell'ordine, è una brutta storia. (G. Arpino, «La suora giovane»)
Для сорокалетнего мужчины, который всегда стремился быть на высоте, это неприятная история. -
6 altezza
f1) высотаaltezza sul livello del mare — высота над уровнем моряprendere l'altezza — набрать высоту2) вершина; возвышенность3) рост4) перен. величие, возвышенностьaltezza d'animo — благородство / величие души5) высочество ( титулование)6) глубина7) полигр. кегель•Syn:altitudine, elevazione, elevatezza, prominenza, rialto; sommità, перен. magnanimità, nobiltà, grandezza, dignità, generositàAnt:••essere all'altezza di qc — 1) быть рядом с чем-либо, находиться поблизости от чего-либо 2) быть / стоять на высотеessere all'altezza dei tempi — идти в ногу с векомessere all'altezza (della situazione) — понимать обстановку; быстро / легко ориентироваться -
7 cintura
f1) пояс, ременьcintura di salvataggio — спасательный поясcintura di sicurezza — 1) ав., авто предохранительный / привязной ремень; ремень безопасности 2) предохранительный пояс ( для работы на высоте)2) талия, пояс3) мор. пояс обшивки4) спорт обхват•Syn: -
8 livello
I m1) уровень, горизонтil livello dell'acqua — уровень / горизонт водыa livello della riva — вровень с берегомallo stesso livello — на одинаковом / на одном и том же уровне (также перен.)2) уровень; ватерпас3) перен. уровеньlivello culturale / materiale — культурный / материальный уровеньmettersi al livello dei tempi — идти в ногу с векомmettersi allo stesso livello — ставить себя на одну доску ( с кем-либо)ad alto / al massimo livello — на высшем уровне4) см. livella 1)5) геод. нивелир6) отвес•Syn:II m ист.долгосрочная аренда; договор на долгосрочную арендуSyn: -
9 pianeggiare
1. (- eggio); vi (a)быть ровным, находиться на (одном) уровне / на (одной) высотеqui la strada pianeggia — дорога здесь ровная2. (- eggio); vt1) уравнивать2) выравнивать, разравнивать -
10 высоко
нар.1) (на большой высоте) in altoвысоко в горах — in alto, sui monti2) ( о качестве) altamente, grandemente, in somma misuraвысоко оплачивать работу — retribuire il lavoro con alti salari -
11 недосягаемый
прил. книжн. -
12 положение
с.1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione fгеографическое положение — posizione geograficaположение для стрельбы стоя / лежа — posizione in piedi / a terra3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato mсоциальное положение — posizione sociale; posto nella società4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione fмеждународное положение — situazione / clima internazionaleэкономическое положение — situazione economicaв нашем / моем / его положении... — nello stato in cui siamo / sono / e...при таком положении вещей — stando cosi le cose...при создавшемся положении... — in questa situazione; nella situazione createsiвойти в чье-л. положение — mettersi nei panni di qdкрайне тяжелое положение — una situazione estremamente difficile / grave / criticaвыйти из положения — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto mщекотливое положение — situazione delicata / imbarazzanteхозяин положения — padrone della situazioneбыть хозяином положения — controllare la situazioneбыть в (интересном) положении — trovarsi in stato interessante••напиться до положения риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciuccaбыть / оказаться на высоте положения — essere all'altezza della situazione -
13 altezza
altézza f 1) высота altezza sul livello del mare -- высота над уровнем моря altezza record -- рекордная высота altezza del suono -- высота звука prendere l'altezza aer -- набрать высоту 2) вершина; возвышенность 3) рост 4) fig величие, возвышенность ( мыслей, чувств) altezza d'animo -- благородство <величие> души 5) высочество (титулование) 6) глубина 7) tip кегель 8) ширина( ткани); толщина( книги) essere all'altezza di qc а) быть рядом с чем-л, находиться поблизости от чего-л б) быть <стоять> на высоте essere all'altezza dei tempi -- идти в ногу с веком essere all'altezza (della situazione) -- понимать обстановку; быстро <легко> ориентироваться -
14 cintura
cintura f 1) пояс, ремень cintura di salvataggio -- спасательный пояс cintura di sicurezza а) aer, aut предохранительный <привязной> ремень; ремень безопасности б) предохранительный пояс (для работы на высоте) cintura di castità st -- пояс целомудрия 2) талия, пояс largo allacintura -- широкий в талии <в поясе> 3) mar пояс обшивки cintura corazzata -- броневой пояс 4) sport обхват largo di cintura -- щедрый -
15 livello
livèllo I m 1) уровень, горизонт il livello dell'acqua -- уровень <горизонт> воды a livello del mare -- на уровне моря a 1000 metri sul livello del mare -- на высоте 1000 м над уровнем моря al livello del terreno -- на уровне земли a livello della riva -- вровень с берегом allo stesso livello -- на одинаковом <на одном и том же> уровне (тж перен) passaggio a livello -- переезд через полотно железной дороги cancello a livello ferr -- шлагбаум 2) уровень; ватерпас 3) fig уровень livello culturale -- культурный уровень livello materiale -- материальный уровень mettersi al livello dei tempi -- идти в ногу с веком mettersi allo stesso livello -- ставить себя на одну доску (с кем-л) ad altolivello -- на высшем уровне 4) v. livella 1 5) geod нивелир 6) отвес livèllo II m ant o st долгосрочная аренда; договор на долгосрочную аренду -
16 pianeggiare
pianeggiare (-éggio) 1. vi (a) быть ровным, находиться на (одном) уровне <на (одной) высоте> qui la strada pianeggia -- дорога здесь ровная 2. vt 1) уравнивать 2) выравнивать, разравнивать -
17 altezza
altézza f 1) высота altezza sul livello del mare — высота над уровнем моря altezza record — рекордная высота altezza del suono — высота звука prendere l'altezza aer — набрать высоту 2) вершина; возвышенность 3) рост 4) fig величие, возвышенность (мыслей, чувств) altezza d'animo — благородство <величие> души 5) высочество ( титулование) 6) глубина 7) tip кегель 8) ширина ( ткани); толщина ( книги)¤ essere all'altezza di qc а) быть рядом с чем-л, находиться поблизости от чего-л б) быть <стоять> на высоте essere all'altezza dei tempi — идти в ногу с веком essere all'altezza (della situazione) — понимать обстановку; быстро <легко> ориентироваться -
18 cintura
cintura f́ 1) пояс, ремень cintura di salvataggio — спасательный пояс cintura di sicurezza а) aer, aut предохранительный <привязной> ремень; ремень безопасности б) предохранительный пояс ( для работы на высоте) cintura di castità st — пояс целомудрия 2) талия, пояс largo [stretto] allacintura — широкий [узкий] в талии <в поясе> 3) mar пояс обшивки cintura corazzata — броневой пояс 4) sport обхват -
19 livello
livèllo I ḿ 1) уровень, горизонт il livello dell'acqua — уровень <горизонт> воды a livello del mare — на уровне моря a 1000 metri sul livello del mare — на высоте 1000 м над уровнем моря al livello del terreno — на уровне земли a livello della riva — вровень с берегом allo stesso livello — на одинаковом <на одном и том же> уровне (тж перен) passaggio a livello — переезд через полотно железной дороги cancello a livello ferr — шлагбаум 2) уровень; ватерпас 3) fig уровень livello culturale — культурный уровень livello materiale — материальный уровень mettersi al livello dei tempi — идти в ногу с веком mettersi allo stesso livello — ставить себя на одну доску ( с кем-л) ad altolivello — на высшем уровне 4) v. livella 1 5) geod нивелир 6) отвес livèllo II m ant o st долгосрочная аренда; договор на долгосрочную аренду -
20 pianeggiare
pianeggiare (-éggio) 1. vi (a) быть ровным, находиться на (одном) уровне <на (одной) высоте> qui la strada pianeggia — дорога здесь ровная 2. vt 1) уравнивать 2) выравнивать, разравнивать
См. также в других словарях:
Инцидент на высоте 303 — часть обороны Пусанского периметра, Корейская война Тела жертв резни, произошедшей на высоте 303 … Википедия
Работы на высоте — Работы, при выполнении которых работник находится на высоте 1,3 м и более от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Работы на высоте — … Википедия
На безымянной высоте (песня) — Координаты: 54° с. ш. 33° в. д. / 54.058689° с. ш. 33.677049° в. д. … Википедия
На безымянной высоте (фильм) — На безымянной высоте Жанр военный фильм драма Режиссёр Вячеслав Никифоров Сценарист Юрий Черняков В главных ролях Виктория Толст … Википедия
На безымянной высоте (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. На безымянной высоте. На безымянной высоте Жанр военный фильм драм … Википедия
На Высоте Отель — (Уфа,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Комсомольская ул.139, Уфа, Россия … Каталог отелей
Работы на высоте — English: Works on the height Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте должны быть ограждены временными ограждениями в соответствии с ГОСТ 12.4.059 89. При невозможности устройства… … Строительный словарь
был на высоте — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • … Словарь синонимов
был на высоте положения — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • был на высоте … Словарь синонимов
оказавшийся на высоте — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • был на высоте … Словарь синонимов